Apr 22, 2013 12:57
11 yrs ago
4 viewers *
English term

blood pressure reading

English to French Medical Medical (general)
questionnaire pour les assurances
Do you know what your last *blood pressure reading* was?
Do you know the *blood pressure readings* at your last consultation
Was the *blood pressure reading* reported as normal
Je n'arrive pas à me décider sur le bon terme?!

Proposed translations

+3
3 mins
Selected

relevé/valeur de la pression artérielle

L'une ou l'autre expression en fonction du contexte.
Peer comment(s):

agree Jean-Claude Gouin : relevé
5 mins
agree Daryo : relevé
2 hrs
agree François Begon : valeurs
19 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci !"
+3
4 mins

tension artérielle

.
Peer comment(s):

agree Cyril B.
3 mins
Merci !
agree Françoise L'HEVEDER (X)
1 hr
Merci !
agree chaplin
3 hrs
Merci !
Something went wrong...
+4
4 mins

mesure de tension/pression artérielle



--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2013-04-22 13:02:54 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.snv.jussieu.fr/bmedia/ATP/pressio.htm
Peer comment(s):

agree CFournier : sonne parfois mieux dans l'ordre suivant : "tension (artérielle) mesurée", selon la phrase / pour les personnes lambda, il faut utiliser tension, et pas pression
7 mins
Tout à fait d'accord Catherine ! Merci !
agree GILLES MEUNIER
11 mins
Merci Gilles !
agree Muriel Garcia
25 mins
Merci Muriel !
agree sktrans
43 mins
Merci !
agree PLR TRADUZIO (X)
2 hrs
Merci PLR !
disagree François Begon : c'est lorsque l'on mesure. Sinon "valeurs"
19 hrs
??
Something went wrong...
+1
23 hrs

A combien s'élevait votre pression artérielle... etc

A combien s'élevait votre pression artérielle lors de votre dernière visite chez le médecin? Etait-elle normale?
Peer comment(s):

agree freelancecl : voilà une formulation plus naturelle
3 days 20 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search