Glossary entry

English term or phrase:

núcleo (del sintagma terminológico)

Spanish translation:

nucleus

Jan 20, 2011 10:12
13 yrs ago
English term

núcleo (del sintagma terminológico)

English to Spanish Art/Literary Linguistics
No sé como traducir "núcleo" en el siguiente contexto:
"En los sintagmas terminológicos siempre que sea posible se empleará el núcleo como descriptor"
Change log

Feb 2, 2011 07:28: Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.) Created KOG entry

Proposed translations

+3
46 mins
Selected

nucleus

Coptic grammatical categories: structural studies in the syntax of ... - Resultado de la Búsqueda de libros de GoogleAriel Shisha-Halevy - 1986 - Language Arts & Disciplines - 264 páginas
... modifier + conjunctive syntagms 7.3.2 Nucleus: predicative noun (adnominal conjunctive) 7.3.3 Nucleus: miscellaneous predicative syntagms or expressions ...
books.google.es/books?isbn=8876532552...
We may then reasonably expect that by the second campaign finds of ... - [ Traducir esta página ]vicious', with the nucleus of the syntagm selecting a segment; this relationship he represents as sn and designates one of characterization. ...
www.jstor.org/stable/411210
AN UNORTHODOX VIEW OF THE ENGLISH VERBAL SYSTEM - [ Traducir esta página ]de J Mulder - 1996 - Citado por 2 - Artículos relacionados
nucleus of the syntagm in question. In syntax, unlike in phono- tactics ...
www.jstor.org/stable/30249236
Mostrar más resultados de jstor.org
Peer comment(s):

agree Susana Jeronimo
1 hr
Gracias Susana
agree Adriana Martinez : Pero qué interesante. Yo habría pensado en core, como propone Aradai, y quizás ambas sean correctas. Pero tus referencias me convencen... ¡Feliz día, Marga!
2 hrs
Gracias Adriana
agree Josh Goldsmith : Confirmed as another possible translation (though less frequent than ¨head¨) by my linguist colleague who works in terminology and lexicography.
3 days 22 hrs
Gracias Wordalia
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Muchas gracias!"
+1
18 mins

Core

Si se usa "core" para otros sintagmas, no veo por qué no usarlo en este caso.

Saludos.
Peer comment(s):

agree Adriana Martinez : Pienso lo mismo, aunque también nucleus parece tener validez. ¡Muchos saludos, Aradai! ¿Cómo va tu tesis? :-)
3 hrs
¡Muchas gracias, Adriana! Justamente en eso estoy, con una parte de la tesis que no se deja... Espero que estés muy bien ¡Muchos saludos!
Something went wrong...
3 days 23 hrs

head

My linguist colleague who works in the field of terminology and lexicography confirmed my supposition that ¨head¨ was the most common translation of ¨núcleo¨ used in these fields.

Some examples:
¨The head of a complex term, (head term or head for short), are all the literals and operators of the complex term except its tail¨
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:kttT6XG...

¨Definition 2.1 If a head of a complex term is an univer- ...¨
ieeexplore.ieee.org/iel4/5572/14906/00679272.pdf
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

Head

My strong inclination as a linguist is to believe this is probably called the "head":
"In linguistics, the head is the word that determines the syntactic type of the phrase of which it is a member, or analogously the stem that determines the semantic category of a compound of which it is a component. The other elements modify the head."
http://en.wikipedia.org/wiki/Head_(linguistics)

in Spanish this is a "nucleo":
http://es.wikipedia.org/wiki/Núcleo_sintáctico

Before posting this answer, however, I want to check some linguistics glossaries and colleagues who work in terminology. I don't have time to do so now because I'm in the midst of a big project today, but wanted to let you know that this seems likely. I'll let you know when I know something else.
Peer comments on this reference comment:

agree Patricia Mendez (X) : Gracias, Patricia
1 hr
agree Aradai Pardo Martínez : ¡sí, también puede ser!
1 hr
Something went wrong...
2 hrs
Reference:

nucleus

Oposición y pertinencia en lingüística: estudio de las funciones ... Escrito por Álvaro Arias Cabal

En *Libros* está un resumen de este trabajo sobre linguística donde el término en castellano "núcleo", en el contexto de las relaciones sintagmáticas, está explicado en forma muy clara. La traducción que corresponde, a mi juicio, es la expresada por SmartTranslators. En linguistica hay variantes posibles y la elección depende, del contexto, y del conocimiento del traductor. Hay otros sitios en "Libros" que también son muy interesantes para ampliar el concepto. Suerte
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search