Oct 21, 2007 18:39
16 yrs ago
2 viewers *
English term

contribute rateably

English to Polish Bus/Financial Business/Commerce (general)
In the event that there shall be a deficiency of liquid assets, the Partners shall contribute rateably to the discharge of the said debts.
Change log

Oct 21, 2007 18:45: bartek changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Discussion

bartek Nov 26, 2007:
Są lepsze propozycje :)

Proposed translations

6 mins
Selected

w sposób wymierny przyczynić się

do pokrycia/spłaty/rozliczenia niedoboru/zobowiązań
Peer comment(s):

neutral pidzej : to nie jest IMO bardzo dobra propozycja - zbyt nieprecyzyjne jak na postanowienie umowne
35 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziekuje! Mysle, ze to jest bardzo dobra propozycja:-)"
5 mins

wnosić kapitał w sposób podlegający opodatkowaniu

tak bym to widział...



--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-10-21 18:44:45 GMT)
--------------------------------------------------

ew: wnosić kapitał, który podlega opodatkowaniu
Something went wrong...
+2
5 mins

wnosić proporcjonalnie

b

--------------------------------------------------
Note added at   6 min (2007-10-21 18:45:42 GMT)
--------------------------------------------------

jeśli znasz francuski - tu jest wyjasnienie :)
Note from asker:
francuskiego nie znam, ale tlumaczenie bardzo mi sie podoba i pasuje do kontesty. Wielkie dzieki!
Peer comment(s):

agree Elzbieta Pulawska
10 hrs
agree pidzej : jasne - rateable czyli pro rata czyli prorated (francuskiego nie znam ?)
35 days
Pidzeju, nie mnie przekonywać. Przekonywać bezrozumnych askerów, których coraz więcej na prozie
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search