Mar 27, 2006 12:11
18 yrs ago
German term

Faktenbuch

German to Spanish Marketing Engineering: Industrial
No hay contexto. Es el título. No se me ocurre una traducción razonable. Fakten = hechos, acontecimientos..
Buch = libro, manual...
Resumen histórico....

Proposed translations

8 mins

Registro de los hechos

Declined
Sin saber qué tipo de datos contiene es difícil determinar la traducción precisa. Eventualmente podría ser un "registro cronológico" pero "registro de los hechos" me parece una traducción más amplia.
Something went wrong...
Comment: "Tenías razón daba pocos datos, gracias por tu aportación"
35 mins

libro de información

Declined
normalmente se trata de un libro que contiene informaciones como "the worldfactbook" the la CIA.
Something went wrong...
Comment: "La explicación es correcta y te lo agradezco, finalmente he optado por libro blanco que ahora está muy de moda. "
+1
1 hr

vademécum

Declined
tal cual
Peer comment(s):

agree Egmont
2 hrs
gracias Egmont
Something went wrong...
Comment: "Creo que tu traducción era la que más se acercaba pero finalmente me he decido por "libro blanco" porque era el título de una página Web. De todas formas gracias"
3 hrs

libro de actas

Declined
libro de actas



Saludos willdlp
Something went wrong...
Comment: "Gracias pero no lo veo, libro de actas sería Protokollbuch, creo.. "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search