Mar 23, 2006 13:38
18 yrs ago
2 viewers *
English term
EGFR
English to Romanian
Medical
Medical: Pharmaceuticals
clinical studies
X este indicat în tratamentul pacienţilor cu "epidermal growth factor receptor (EGFR)-expressing metastatic colorectal cancer"
Am tradus "cancerul colorectal metastatic care exprimă receptorul factorului de crestere epidermal"
...Nu stiu de ce, dar "cancer care exprima receptori" nu-mi sună grozav. Pot avea şi alte păreri, vă rog?
In plus, acronimul trebuie mentinut in text in forma originala sau voi il transformati in varianta română (adica, RFCE)?
Va multumesc!
Am tradus "cancerul colorectal metastatic care exprimă receptorul factorului de crestere epidermal"
...Nu stiu de ce, dar "cancer care exprima receptori" nu-mi sună grozav. Pot avea şi alte păreri, vă rog?
In plus, acronimul trebuie mentinut in text in forma originala sau voi il transformati in varianta română (adica, RFCE)?
Va multumesc!
Proposed translations
(Romanian)
4 | EGFR, receptori ai factorului epidermal de creştere | Ciprian Patrascu |
Proposed translations
1 hr
Selected
EGFR, receptori ai factorului epidermal de creştere
Traducerea frazei: ”cancer colorectal metastatic, cu exprimare a receptorilor factorului epidermal de creştere (EGFR)"
Semnale chimice aberante pe care le emite tumora duc la apariţia (exprimarea) în număr prea mare şi în locuri nepotrivite a acestor receptori (nişte proteine în membrana celulelor) pentru factorul epidermal de creştere (un hormon local).
Este un efect al evoluţiei cancerului şi, în acelaşi timp, un factor de prognostic pentru evoluţia acestuia.
Este mai bine să laşi acronimul EGFR atare, ptr că cei mai mulţi sunt deja obişnuiţi cu el astfel, din literatura internaţională.
Semnale chimice aberante pe care le emite tumora duc la apariţia (exprimarea) în număr prea mare şi în locuri nepotrivite a acestor receptori (nişte proteine în membrana celulelor) pentru factorul epidermal de creştere (un hormon local).
Este un efect al evoluţiei cancerului şi, în acelaşi timp, un factor de prognostic pentru evoluţia acestuia.
Este mai bine să laşi acronimul EGFR atare, ptr că cei mai mulţi sunt deja obişnuiţi cu el astfel, din literatura internaţională.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Multumesc, Ciprian!"
Discussion
Pro secundo: "receptorul DE factor de creştere ..."