Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
produce la reserva de nombre
French translation:
réserve le nom
Added to glossary by
Dominique Roques
Nov 8, 2005 17:38
18 yrs ago
Spanish term
produce la reserva de nombre
Spanish to French
Other
Law (general)
Inscripcion
La inscripción produce el reconocimiento oficial a los efectos de la Ley XXX, del Deporte y produce la reserva de nombre
j'ai du mal ..................merci d'avance
j'ai du mal ..................merci d'avance
Proposed translations
(French)
4 | réserve le nom | MPGS |
4 +3 | entraine la réserve du nom | Mariana Zarnicki |
Proposed translations
10 mins
Selected
réserve le nom
:)
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 15 hrs 53 mins (2005-11-11 09:31:47 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
:)
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 15 hrs 53 mins (2005-11-11 09:31:47 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
:)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "gracias mil"
+3
7 mins
entraine la réserve du nom
No sé cómo sigue la frase..
Me falta el circunflejo sobre la I, perdón.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-11-08 17:48:30 GMT)
--------------------------------------------------
Entiendo que una vez inscripto, se reserva ese nombre para que ya
adie lo pueda usar.
O se refiere a otra cosa?
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-11-08 17:55:24 GMT)
--------------------------------------------------
o está diciendo que lo mantendrá en reserva, sin dar a concoer??
Me falta el circunflejo sobre la I, perdón.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-11-08 17:48:30 GMT)
--------------------------------------------------
Entiendo que una vez inscripto, se reserva ese nombre para que ya
adie lo pueda usar.
O se refiere a otra cosa?
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-11-08 17:55:24 GMT)
--------------------------------------------------
o está diciendo que lo mantendrá en reserva, sin dar a concoer??
Peer comment(s):
agree |
Mamie (X)
: de todas formas yo lo diría así.
1 hr
|
gracias Mamie. Cariños
|
|
agree |
CHARLES DADOUN
: c'est réserve ou réservation?
2 hrs
|
merci charles!!!
|
|
agree |
lysiane
16 hrs
|
Gracias!!!
|
Something went wrong...