Search results: (15 matches) Forum | Topic | Title | Text | Poster | Time | Translation in Ukraine / Переклад в Україні | Виведення грошей з Moneybookers на рахунок в ПриватБанку (біда!) | Клієнти не потрібні | Вони ризикують втратити дуже багато клієнтів:
http://www.microstock.ru/forum/ showthread.php?t=10224&page=32
| Oleksandr Volyk | Oct 2, 2012 | Translation in Ukraine / Переклад в Україні | Виведення грошей з Moneybookers на рахунок в ПриватБанку (біда!) | В інших банках все нормально | Сьогодні отримав на поточний рахунок в Укрсоц гроші з Букерса. Вивів вчора. | Oleksandr Volyk | Oct 2, 2012 | Russian | GlossPost: Глоссарий ЭЭГ терминов IFCN (1999 г.) (rus > eng)
| | A new GlossPost URL has been entered.
Posted by: Oleksandr Volyk
Title: Глоссарий ЭЭГ терминов IFCN (1999 г.)
Source language(s): rus
Target language(s): eng
Source: | Oleksandr Volyk | Mar 3, 2009 | Russian | GlossPost: ENGLISH-RUSSIAN DICTIONARY OF TERMS OF NEPHROLOGY AND UROLOGY (eng > rus)
| | A new GlossPost URL has been entered.
Posted by: Oleksandr Volyk
Title: ENGLISH-RUSSIAN DICTIONARY OF TERMS OF NEPHROLOGY AND UROLOGY
Source language(s): eng
Target language(s): rus
Source | Oleksandr Volyk | Mar 3, 2009 | Russian | Валютный контроль для российских ИП | Одно другому не мешает | [quote]Yuriy Vassilenko wrote:
[quote]Oleksandr Volyk wrote:
[quote]Sergei Tumanov wrote:
и по сути правы...
А не только формально. Тут н� | Oleksandr Volyk | Sep 20, 2008 | Russian | Валютный контроль для российских ИП | Но неприятный осадок остается | [quote]Sergei Tumanov wrote:
и по сути правы...
А не только формально. Тут ничего не попишешь. [/quote]
Неужели изн� | Oleksandr Volyk | Sep 20, 2008 | Russian | Валютный контроль для российских ИП | Обороты | [quote]Vadim Poguliaev wrote:
А какие у вас обороты были? В какой момент они начинают докапываться? [/quote]
Послед� | Oleksandr Volyk | Sep 19, 2008 | Russian | Валютный контроль для российских ИП | предложение, от которого невозможно отказаться | [quote]Andrej wrote:
А если предлагают перейти на бизнес-обслуживание (те самые проценты), можно просто сказ� | Oleksandr Volyk | Sep 19, 2008 | Translation in Ukraine / Переклад в Україні | PayPal / Moneybookers в Україні - перспективи??? | Moneybookers працює з Україною!!! | Це не жарт - перевірено особисто! | Oleksandr Volyk | May 30, 2008 | Ukrainian | оплата чеком | Приват | Працював з Приватом - все влаштовує.
Колись знайшов таку інформацію:
"ПриватБанк, 3% от суммы чеков, | Oleksandr Volyk | Feb 20, 2008 | Ukrainian | Медичні словники | Так, я цей словник бачив | [quote]marina.m wrote:
Існує англо-український двотомний словник Дорланд - переклад Dorland's. Він є в Україні. Ви� | Oleksandr Volyk | Jan 23, 2008 | Ukrainian | Друга рідна мова у профілі | Усе гаразд! | Звернувся до support і наступного дня не знайшов у своєму профайлі жодної рідної мови...
Через Profile updater � | Oleksandr Volyk | Jan 23, 2008 | Ukrainian | Друга рідна мова у профілі | | Підкажіть, будь ласка, як вказати у профілі другу рідну мову. Мабуть, я десь щось пропустив або не зро� | Oleksandr Volyk | Jan 15, 2008 | Ukrainian | Медичні словники | Дякую | Дякую за інформацію!
Якщо не знайду електронних словників, то прийдеться користуватися паперовими. | Oleksandr Volyk | Jan 7, 2007 | Ukrainian | Медичні словники | Медичні словники | Добрий день!
Допоможіть, будь-ласка, знайти українсько-англійські (англо-українські) медичні словни� | Oleksandr Volyk | Jan 5, 2007 | Translation industry discussion forumsOpen discussion on topics related to translation, interpreting and localization Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |