Subscribe to Swedish Track this forum

Deschidere subiect nou  În afara subiectului: Afişate  Mărime font: -/+
   Subiect
Autor
Răspunsuri
(Vizualizări)
Ultimul mesaj
Niciun mesaj nou după ultima vizită  33rd Translation Contest
Ana Moirano
PERSONAL PROZ.COM
May 13
0
(111)
Ana Moirano
PERSONAL PROZ.COM
May 13
Niciun mesaj nou după ultima vizită  "berörd sökande" i bestämd form plural
Thomas Johansson
Aug 31, 2023
2
(229)
Daniel Löfström
Aug 31, 2023
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Vilka delar av tidszonsnamn ska man översätta till svenska?
2
(842)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  One more entry needed in "Stories about nature"
0
(532)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  ISO: info on Swedish interpreters for people in Italian hospitals
Kelly Gill
May 28, 2021
1
(892)
Luca Vaccari
May 31, 2021
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Corona in Sweden
Arturo Mannino
Jan 24, 2021
4
(1,591)
Arturo Mannino
Jan 24, 2021
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Intervjuperson sökes
0
(922)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Hur mycket av engelskan (eller annat språk) "följer med" i källförteckningar och källnoter?
Fredrik Pettersson
Apr 23, 2020
3
(1,585)
Catherine Brix
Apr 24, 2020
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Vad i referenserna i en handbok ska man översätta?
Fredrik Pettersson
Dec 26, 2019
1
(1,310)
Daniel Löfström
Dec 30, 2019
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Finals phase has been extended until December 31st for English to Swedish
Julieta Llamazares
Dec 11, 2019
0
(909)
Julieta Llamazares
Dec 11, 2019
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Last chance to choose the best translation for “The Tides of Tech” translation contest
Andrea Capuselli
PERSONAL PROZ.COM
Dec 4, 2019
2
(1,331)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  ProZ.com contest “The Tides of Tech” needs your help to select winners!
Julieta Llamazares
Nov 20, 2019
0
(815)
Julieta Llamazares
Nov 20, 2019
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Har någon här på ProZ löst problemet att Wordfinder Pro 10 inte är kompatibelt med Windows 10?
Fredrik Pettersson
Aug 10, 2019
0
(1,329)
Fredrik Pettersson
Aug 10, 2019
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Stora bokstäver i svenska översättningar av "legal documents"
Thomas Johansson
May 12, 2009
11
(9,749)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  "Dust Bowl" song: propose your translation into Swedish
Lucia Leszinsky
PERSONAL PROZ.COM
Sep 27, 2018
0
(1,035)
Lucia Leszinsky
PERSONAL PROZ.COM
Sep 27, 2018
Niciun mesaj nou după ultima vizită  English to Swedish translation contest: help determine the finalists
Tatiana Dietrich
Jul 12, 2018
0
(966)
Tatiana Dietrich
Jul 12, 2018
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Off-topic: transcribing Swedish handwriting on birth record
TPCA (X)
Jun 28, 2018
0
(1,132)
TPCA (X)
Jun 28, 2018
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Only two more entries needed in the English to Swedish translation contest
Tatiana Dietrich
Jun 15, 2018
0
(864)
Tatiana Dietrich
Jun 15, 2018
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Förskrivning kontra ordination för "prescription"
SafeTex
May 29, 2018
0
(1,005)
SafeTex
May 29, 2018
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Off-topic: Influencer eller påverkare?
Catherine Skala
May 11, 2018
3
(1,738)
Catherine Skala
May 12, 2018
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Stor begynnelsebokstav för definierade begrepp i avtal/kontrakt
Catherine Skala
Feb 16, 2018
2
(1,623)
Catherine Skala
Feb 17, 2018
Niciun mesaj nou după ultima vizită  SFÖ-konferens 2018 i Lund (20/21 april)
Antje Harder
Jan 24, 2018
0
(1,014)
Antje Harder
Jan 24, 2018
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Signera översättning
Catherine Skala
Dec 18, 2017
3
(1,702)
Catherine Skala
Dec 21, 2017
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Är det möjligt att få tag på spanska WordFinder-ordlistor?
Fredrik Pettersson
Oct 16, 2017
0
(1,270)
Fredrik Pettersson
Oct 16, 2017
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Svenska medicinska fackböcker och lexikon bortskänkes till översättare i Storbritannien
Anette Herbert
Oct 10, 2017
0
(1,235)
Anette Herbert
Oct 10, 2017
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Off-topic: källa sökes: något gammaldags svensk slang
m_a_a_
May 10, 2017
2
(1,977)
Jan Sundström
May 11, 2017
Niciun mesaj nou după ultima vizită  översättning bilderböcker
Oschke
Apr 22, 2017
1
(1,723)
Agneta Pallinder
Apr 23, 2017
Niciun mesaj nou după ultima vizită  dokumentmall från Skatteverket om ändring av personnummer
m_a_a_
Apr 6, 2017
2
(1,855)
m_a_a_
Apr 6, 2017
Niciun mesaj nou după ultima vizită  "Hen" eller inte?
Anna Fredén
Mar 8, 2017
7
(3,177)
Anna Herbst
Mar 11, 2017
Niciun mesaj nou după ultima vizită  faktura till VAT-exempt företag i England
Christina B.
Jul 29, 2015
3
(3,313)
Tania McConaghy
Oct 28, 2016
Niciun mesaj nou după ultima vizită  examina/titlar i ett rekommendationsbrev
m_a_a_
Aug 1, 2016
0
(1,570)
m_a_a_
Aug 1, 2016
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Off-topic: Gett eller givit, angett eller angivit?!
Catherine Skala
Apr 28, 2015
6
(16,318)
Rickard L.
Jul 27, 2016
Niciun mesaj nou după ultima vizită  ProZ.com 2016 International Conference i Stockholm
Robin Joensuu
May 29, 2016
0
(1,640)
Robin Joensuu
May 29, 2016
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Off-topic: Looking for swedish pen pal/tandem partner
Jessi2712
Feb 16, 2016
1
(2,416)
Klaudia Grochot
Apr 21, 2016
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Off-topic: Ålandsdialekt Swedish
2
(2,318)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Ett, två, tre, på det fjärde ska det ske..
Catherine Skala
Mar 31, 2016
10
(4,947)
Tania McConaghy
Apr 1, 2016
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Förskrivning kontra ordination för "prescription"
Catherine Skala
Jan 21, 2016
2
(2,555)
Catherine Skala
Jan 21, 2016
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Norsk översättare i Sverige
Anders O.
Dec 13, 2015
2
(2,305)
Anders O.
Dec 14, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Taligenkänning på svenska?
Robin Joensuu
Oct 21, 2015
2
(2,819)
Robin Joensuu
Dec 6, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Behöver jag ett momsregistreringsnummer?
Jenny Nilsson
Oct 21, 2015
10
(5,395)
Catherine Brix
Oct 22, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Uppskjutet bekräftat projekt
Catherine Skala
Oct 8, 2015
4
(3,007)
Catherine Skala
Oct 13, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Prenumeration eller abonnemang som översättning för subscription
Catherine Skala
Sep 5, 2015
6
(5,241)
Anna Herbst
Sep 7, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită  The subtitling fail debaucle at Swedish TV4
Jeff Whittaker
Jul 10, 2015
0
(1,969)
Jeff Whittaker
Jul 10, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Wordfinder och Windows 8.1
David Rumsey
Jun 7, 2015
0
(2,138)
David Rumsey
Jun 7, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Varifrån kommer "mumsfillibabba"?
Christina B.
May 29, 2015
5
(19,624)
Christina B.
Jun 5, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Högsta inkomsttagaren
Catherine Skala
May 17, 2015
6
(3,824)
Catherine Skala
May 19, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Är det någon skillnad på "ner" och "ned"?
Thomas Johansson
May 6, 2015
3
(9,979)
Tania McConaghy
May 7, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită  När övergår korrekturläsning i en ny översättning?
Catherine Skala
Apr 24, 2015
4
(3,289)
Catherine Skala
Apr 27, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Kan man säga så här på svenska?
Thomas Johansson
Jul 2, 2014
7
(4,501)
Mario Marcolin
Apr 7, 2015
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Stavningsverktyg
Catherine Skala
Mar 18, 2015
0
(2,121)
Catherine Skala
Mar 18, 2015
Deschidere subiect nou  În afara subiectului: Afişate  Mărime font: -/+

Red folder = Mesaje noi după ultima vizită (Red folder in fire> = Peste 15 mesaje) <br><img border= = Niciun mesaj nou după ultima vizită (Yellow folder in fire = Peste 15 mesaje)
Lock folder = Subiect închis (Nu mai este posibilă publicarea de mesaje noi)


Forumuri de discuţii în domeniul traducerilor

Discuţii libere pe teme de traducere, interpretare şi localizare


Translation news in Suedia



Urmărirea forumurilor prin e-mail este o funcţie disponibilă numai pentru utilizatorii înregistraţi.


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »