This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Maria De Rose Canada Local time: 17:10 Member (2016) English to Italian + ...
Dec 1, 2016
I don't know if this is the right place to post this, but I would like to inform of you that I have been contacted by a "client" who aked me to translate some articles and insisted to pay me in advanced, a day ot 2 after depositing the check he contacted me saying tha there was a propblem and wanted me to reimburse him of the money. Till here everything was ok, but wehn I told him that as sson as the check would be available on my bank account I would give him back his money he began pressuring ... See more
I don't know if this is the right place to post this, but I would like to inform of you that I have been contacted by a "client" who aked me to translate some articles and insisted to pay me in advanced, a day ot 2 after depositing the check he contacted me saying tha there was a propblem and wanted me to reimburse him of the money. Till here everything was ok, but wehn I told him that as sson as the check would be available on my bank account I would give him back his money he began pressuring me to repay him before, by saying that there was an Emergency....this did not sound right to me, so I told him it was not possible he then asked for half of the money back and I had a gut feeling something was wrong. Anyhow it was a scam the check was fake. So beware. This morning I received another email because he began phishing again and surely sends mass emails. He found my email on translatorcafe.com, but this person surely goes through all the translation websites.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Robert Rietvelt Local time: 23:10 Member (2006) Spanish to Dutch + ...
Wellknown scam
Dec 1, 2016
Burn the check!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Paulinho Fonseca Brazil Local time: 18:10 Member (2011) English to Portuguese + ...
No further action
Dec 1, 2016
Hi Maria.
Thank God you did not act in order to reimburse the check to this criminal. We must be 24/7 aware of these activities.
Well done!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Miguel Carmona United States Local time: 14:10 English to Spanish
...
Dec 1, 2016
Maria De Rose wrote:
I don't know if this is the right place to post this, but I would like to inform of you that I have been contacted by a "client" who asked me to translate some articles and insisted to pay me in advanced, a day or 2 after depositing the check he contacted me saying that there was a problem and wanted me to reimburse him of the money. Till here everything was ok...
At this point three things were in fact already wrong: 1) Your new client insisting on paying for the whole job in advance 2) You accepting such arrangement 3) Your client wanting you to reimburse him the money
This is a very old scam, a well known one, as mentioned by another member above.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Maria, thank you so much for putting this post because this guy just email me this morning and i was going to accept both big jobs he had. Thank you so much you just saved me times, money and a big headache.
Thank you, Thank you,
Annie Arial
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.